[問題]王者之心一問
我玩到有一個老頭帶著一個小矮子然後打完魔王看到里克把那一個矮子給綁走之後看攻遊戲攻略說要用飛跳過去可是要如何使用大跳越我跳了好久可是都跳不過去
說清楚~~~好嗎~~~
什麼老頭子~~~~
啥小矮人ㄚ~~~~
還有....
那叫裡酷...不叫里克....
說清楚是哪個地點我們才能作回應ㄚ~~~
[addsig]
什麼老頭子~~~~
啥小矮人ㄚ~~~~
還有....
那叫裡酷...不叫里克....
說清楚是哪個地點我們才能作回應ㄚ~~~
[addsig]
---
哎呀...PSP好貴呀...買不起啊...悲哀阿...
他應該是說小木偶那關吧!!??
初次留言~~
多多指教
初次留言~~
多多指教
---
忘-我沒有很努力要自己去遺忘
想-我沒有很刻意讓自己不去想
大跳躍應該是共有技能吧.而且....應該是不會出現什ㄇ要飛跳才能過ㄉ地方.有ㄉ話要多利用箱子.桶子.增加高度跳過去抓邊緣..就這樣
去船上就會有個寶箱...
打開就是super jump共有技能....
[addsig]
打開就是super jump共有技能....
[addsig]
---
哎呀...PSP好貴呀...買不起啊...悲哀阿...
攻略本是寫里克ㄟ 什麼裡酷 每次都亂講一通
---
http://news.gamebase.com.tw/gamepic/3000/3189p01.gif
嘿,火爆小子
里酷或是里克,這都是【譯音】
你買的攻略本,作者將他翻譯為【里克】
這其實都是指同一個人
GameMan沒買攻略本,所以都會用
最接近日本發音的文字來翻譯,
所以我將他翻譯成:里酷
★不是每個人都買得起攻略本呢
像GameMan就買不起喔~哈哈
[addsig]
里酷或是里克,這都是【譯音】
你買的攻略本,作者將他翻譯為【里克】
這其實都是指同一個人
GameMan沒買攻略本,所以都會用
最接近日本發音的文字來翻譯,
所以我將他翻譯成:里酷
★不是每個人都買得起攻略本呢
像GameMan就買不起喔~哈哈
[addsig]
---
GameMan
老實說啦~~我其實最近玩電動的時間變少了~~因為我迷上了:魔獸爭霸3....
---
http://news.gamebase.com.tw/gamepic/3000/3189p01.gif